Appréciation générale

Niveau d’accessibilité global pour les critères testés : moyen.

(Échelle : très faible, faible, moyen, bon, très bon)

Avertissement

Attention, l’audit effectué est un audit simplifié et non un audit de conformité (ou audit "complet"). Il a vocation à détecter une série de problèmes d’accessibilité mais n'est pas exhaustif. Le fait qu’aucun problème ne soit remonté pour un critère d'accessibilité donné ne signifie pas qu’il n’y a pas de problème d’accessibilité pour ce critère. De même, lorsque nous rapportons une occurrence d’un problème, ce problème peut avoir d’autres occurrences. Il est nécessaire de vérifier de manière exhaustive l’accessibilité de ce site conformément au référentiel RGAA.

Échantillon de pages et référentiel

Voici les pages qui ont été évaluées lors de cet audit :

Méthode d'évaluation : Méthode de contrôle simplifiée de l’accessibilité pour le Luxembourg – v1.2

Référentiel : RGAA v4.1

Déclaration sur l'accessibilité

Le site ne comporte pas de déclaration sur l'accessibilité. Celle-ci est obligatoire d'après l'article 5 de la loi du 28 mai 2019. Cette déclaration s'effectue après avoir réalisé un audit de conformité basé sur le RGAA. Pour créer une déclaration sur base des résultats d'un audit de conformité, le formulaire disponible à cet effet sur accessibilite.lu peut être utilisé. Une fois la déclaration d'accessibilité publiée, l'éditeur du site a 30 jours pour en informer le SIP par mail à l'adresse accessibilite@sip.etat.lu.

Annexe technique

Thématique "images"

Images

Recommandations générales

Donner à chaque image porteuse d’information une alternative textuelle pertinente et une description détaillée si nécessaire. Lier les légendes à leurs images. Remplacer les images textes par du texte stylé lorsque c’est possible. Pour trouver la bonne alternative textuelle pour une image donnée, vous pouvez vous aider de l’arbre de décision proposé par la WAI.

Cas rencontré : images porteuses d’information

Les images porteuses d’information doivent avoir une alternative textuelle qui sera restituée aux personnes utilisant un lecteur d’écran, aveugles et grands malvoyants. Cette alternative textuelle doit fournir l’information véhiculée par l’image, il ne s’agit pas d’une description de l’image. Pour une image bitmap, son attribut alt doit contenir cette alternative textuelle. Pour une image vectorielle SVG, celle-ci doit avoir l’attribut role="img" et son alternative textuelle pourra être fournie via les attributs aria-label ou aria-labelledby.

Exemples de problèmes détectés sur la page P03

Les images reprenant les chiffres clés "Généralité 2017", "Collaborateurs 2017", "Clients 2017" ne disposent pas d'une alternative textuelle pertinente (ex: "000_Chiffres_clés_clients__FR_230818").

Cas rencontré : images porteuses d’information complexes

Certaines images porteuses d’informations sont particulièrement complexes, par exemple lorsqu’elles présentent des graphiques, schémas, cartes, etc. Dans ce cas, ces images nécessitent une description détaillée adjacente à l’image afin de permettre aux personnes aveugles et dyslexiques d’accéder à toutes les informations véhiculées par l’image. Pour mettre à disposition cette description détaillée, plusieurs solutions sont possibles. Le texte peut être adjacent à l’image dans la même page ou on peut placer un lien adjacent à l’image qui mène à une page où se trouve la description. Le texte peut aussi être inclus dans un composant permettant de le masquer et de l’afficher sur demande, au clic d’un bouton « afficher la description de l’image » (via le design pattern « disclosure »).

Exemples de problèmes détectés sur la page P03

Les images reprenant les chiffres clés "Généralité 2017", "Collaborateurs 2017", "Clients 2017" ne disposent pas d'une description détaillée.

Thématique "cadres"

Cadres

Recommandations générales

Donner à chaque cadre un titre pertinent.

Cas rencontré : titres de cadres

Les titres de cadres sont utiles à la compréhension de la structure de la page et des contenus pour les personnes aveugles. Tout cadre (élément <iframe> ou <frame>) doit avoir un titre fourni via son attribut title. Ce titre doit être pertinent, il doit représenter le contenu du cadre.

Exemples de problèmes détectés sur la page P02

La vidéo "Servior wenscht " E schéine Chreschtdag"est dans une <iframe> qui ne dispose pas d'un attribut title.

Thématique "couleurs"

Couleurs

Recommandations générales

Ne pas donner l’information uniquement par la couleur et utiliser des contrastes de couleurs suffisamment élevés pour les textes, les composants d’interface ou les éléments porteurs d’informations.

Cas rencontré : informations données uniquement par la couleur

Ce type d’information est un problème pour les personnes déficientes visuelles, aveugles ou par exemple les personnes qui ne voient pas certaines couleurs ou ne perçoivent simplement pas les couleurs. Pour chaque information véhiculée par la couleur, il est nécessaire de mettre en place une alternative, comme par exemple un changement de style (graisse du texte, taille du texte, soulignement, etc.)

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Dans le menu de navigation, l'information de l'élément actif est donnée uniquement par la couleur. Il est nécessaire de donner cette information par d'autres moyens, notamment via une modification du style (taille du texte, graisse, soulignement, bordure, ...).

Cas rencontré : contrastes des textes

Les contrastes de couleurs sont importants pour plusieurs types de déficiences visuelles comme celles des grands malvoyants ou des personnes ayant des problèmes de perception des couleurs. Les contrastes minimaux d’un texte sur le fond de page sont définis par le RGAA comme suit :

  • Pour un texte sans effet de graisse
    • De taille inférieure à 24 px : le contraste minimum est de 4.5:1 ;
    • De taille supérieure ou égale à 24 px : le contraste minimum est de 3:1.
  • Pour un texte en gras
    • De taille inférieure à 18.5 px : le contraste minimum est de 4.5:1 ;
    • De taille supérieure à 18.5 px : le contraste minimum est de 3:1.

Pour vérifier les contrastes, on peut utiliser un outil tel que « Colour Contrast Analyser ». Si les problèmes de contraste ne peuvent être résolus simplement, il est aussi possible d’utiliser un « style switcher ». C’est une fonctionnalité proposée par le site qui permet de renforcer les contrastes pour les personnes qui ont des problèmes avec les couleurs. Un exemple de « style switcher » est disponible sur le site sncf.com, dans son menu « Accessibilité ».

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Certains textes sur cette page n’ont pas un contraste suffisant (p.ex les textes dans le footer tel que " Aufnahmeantrag").

Thématique "multimédia"

Multimédia

Recommandations générales

Donner à chaque média temporel audio et/ou vidéo une transcription textuelle, des sous-titres ou une audiodescription pertinents lorsque cela est nécessaire. Donner à chaque contenu graphique ou interactif (ou média non temporel) une alternative textuelle pertinente. Rendre possible le contrôle de leur consultation et leur manipulation au clavier et avec tout dispositif de pointage comme la souris. S’assurer de leur compatibilité avec les technologies d’assistance.

Cas rencontré : transcription textuelle et audiodescription

Si une vidéo possède des textes incrustés ou des informations sonores (ex: personnes qui parlent sur la piste sonore) alors il est nécessaire de fournir une transcription textuelle. De même pour un média audio seulement qui est porteur d’information (ex: podcast), une transcription textuelle est nécessaire. L’absence de transcription textuelle sur de tels médias va empêcher l’accès à l’information à de nombreux utilisateurs comme les aveugles, les malvoyants, les sourds, les malentendants, les handicapés moteurs et cognitifs. Une transcription textuelle présente de manière structurée toutes les informations visuelles et sonores de la vidéo dans l’ordre chronologique de leur apparition. Celle-ci peut-être présente sur la même page que la vidéo en question ou derrière un lien adjacent à la vidéo.

Par ailleurs, si une vidéo possède des informations importantes véhiculées uniquement par l’image (ex: textes incrustés), il est nécessaire de fournir une audiodescription synchronisée. Il s’agit d’une piste sonore supplémentaire qui s’ajoute à la piste sonore principale et décrit les éléments visuels importants qui ne peuvent être compris à partir de la poste sonore principale. Ces descriptions sont réalisées dans les blancs de la piste sonore principale.

Exemples de problèmes détectés sur la page P02

La vidéo "Servior wenscht " E schéine Chreschtdag" ne disposepas d'une transcription textuelle ou d'une audiodescription.

Cas rencontré : sous-titres

Les vidéos sur ce site doivent avoir des sous-titres. Il existe deux types de sous-titres : les sous-titres de traduction et les sous-titres pour sourds et malentendants. Il est nécessaire de fournir ici des sous-titres pour sourds et malentendants. Ceux-ci doivent notamment fournir en plus des dialogues toutes les informations sur les éléments sonores nécessaires pour comprendre l’action. Les sous-titres doivent être correctement synchronisés avec la vidéo.

Exemples de problèmes détectés sur la page P02

La vidéo ne présente pas de sous-titres synchronisés.

Thématique "liens"

Liens

Recommandations générales

Utiliser des intitulés de liens explicites, grâce à des informations de contexte notamment.

Cas rencontré : présence d’intitulés

Un lien doit toujours avoir un intitulé. Celui-ci permet aux utilisateurs de comprendre la destination du lien. La présence d’intitulés sur tous les liens est particulièrement importante pour les aveugles et malvoyants. Si un lien n’a pas d’intitulé, les lecteurs d’écran vont le lire simplement « lien » sans annoncer sa destination.

  • Pour un lien qui ne contient qu’une image, l’intitulé du lien est l’alternative de l’image. Pour une image bitmap, son attribut alt doit contenir l’intitulé du lien (ex: <a href="https://facebook.com"><img src="..." alt="facebook" /></a>). Pour une image vectorielle SVG, celle-ci doit avoir l’attribut role="img" et l’intitulé du lien pourra être fourni via les attributs aria-label ou aria-labelledby (ex: <a href="https://facebook.com"><svg role="img" aria-label="facebook">...</svg></a>).
  • Lorsqu’un lien contient du texte et des images, l’intitulé du lien correspond à la concaténation des intitulés de ces différents éléments contenus dans le lien. (ex: pour <a href="https://facebook.com"><img src="..." alt="logo Facebook" /> Facebook</a> l’intitulé du lien est « logo facebook facebook ». Dans cet exemple, cet intitulé n’est pas pertinent et l’alternative de l’image doit être vide.)
Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Le lien pour retourner en haut de page n'a pas d'intitulé.

Thématique "scripts"

Scripts

Recommandations générales

Donner si nécessaire à chaque script une alternative pertinente. Avertir ou permettre le contrôle des scripts qui initient un changement de contexte. Rendre possible le contrôle de chaque code script au moins par le clavier et par tout dispositif de pointage et s’assurer de leur compatibilité avec les technologies d’assistance notamment pour les messages de statut.

Cas rencontré : éléments interactifs inaccessibles au clavier

Les composants riches développés en JavaScript doivent respecter des modèles de conception spécifiques pour pouvoir être considérés comme accessibles (modèles de conception décrits dans le document « WAI-ARIA Authoring practices »). Sans cela le composant ne sera pas correctement restitué aux utilisateurs de lecteurs d’écran qui ne sauront pas comment l’utiliser. Ces composants doivent notamment utiliser des interactions au clavier spécifiques, sans lesquelles ils seront inutilisables pour les utilisateurs de la navigation au clavier.

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

On ne peut atteindre les sous-menus du menu de navigation au clavier. Le menu ne respecte pas le design pattern "Disclosure" https://w3c.github.io/aria-practices/#disclosure https://w3c.github.io/aria-practices/examples/disclosure/disclosure-navigation-hybrid.html

Thématique "éléments obligatoires"

Éléments obligatoires

Recommandations générales

Vérifier que dans chaque page Web, le code source généré respecte les règles d’écriture correspondant au type de document, que le titre est pertinent et la langue par défaut, indiquée. Vérifier que les balises ne sont pas utilisées uniquement à des fins de présentation, que les changements de langues et de direction de sens de lecture sont indiqués.

Cas rencontré : validité du code source de la page

Les lecteurs d’écran s’appuient sur la sémantique des balises HTML pour restituer le contenu et naviguer, si la syntaxe HTML n’est pas respectée ou si les balises sont détournées, cela peut avoir un impact sur la navigation qui peut devenir inopérante et la restitution qui peut devenir incompréhensible. Pour vérifier la validité de la syntaxe HTML, on peut utiliser le validateur HTML du W3C avec le bookmarklet « WCAG 2.1 parsing error ». Ce bookmarklet filtre les résultats et ne montre que les erreurs ayant un impact sur l’accessibilité.

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Vérifiez que le code html de la page est valide

Documentation : https://validator.w3.org/nu/

Occurrences :

  • L'élément "style" n'est pas autorisé comme enfant de l'élément "div" dans ce contexte. (Ex : <style type="text/css">)

Cas rencontré : indication de langue

Les lecteurs d’écran utilisent les indications de langue pour vocaliser correctement le contenu. La langue principale de la page est spécifiée via l’attribut lang sur l’élément <html>. Lorsqu’un mot d’origine étrangère est inséré dans du contenu écrit dans la langue principale de la page, il doit posséder si nécessaire une indication de langue. L’indication de langue se fait par l’intermédiaire de l’attribut lang. Il existe néanmoins des exceptions :

  • Lorsqu’il s’agit d’un nom, l’indication de langue doit être faite uniquement quand le nom doit se prononcer dans sa langue d’origine ;
  • Lorsqu’il s’agit d’un mot d’origine étrangère, présent dans le dictionnaire de la langue principale de la page, l’indication de langue n’est pas nécessaire ;
  • Lorsqu’il s’agit d’un mot d’origine étrangère d’usage courant, mais absent du dictionnaire, l’indication de langue doit être faite uniquement si la prononciation dans la langue principale de la page est problématique.
Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Cette page contient des textes en d’autres langues non marqués par un changement de langue (p.ex."La logistique du Rham…").

Thématique "structuration de l'information"

Structuration de l'information

Recommandations générales

Utiliser des titres, des listes, et des citations pour structurer l’information. S’assurer que la structure du document est cohérente.

Cas rencontré : structure du document HTML5

La structuration du document HTML5 permet aux aveugles, grands malvoyants et handicapés moteurs de naviguer très rapidement entre les zones principales de la page (header, footer, zone de contenu principale, navigation, …)

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

La zone de contenu principale n'est pas structurée par une balise <main>.

Thématique "formulaires"

Formulaires

Recommandations générales

Pour chaque formulaire, associer chacun de ses champs à son étiquette, grouper les champs de même nature et leur donner une légende, structurer les listes de choix de manière pertinente, donner à chaque bouton un intitulé explicite. Vérifier la présence de suggestions lors des erreurs de saisie, s’assurer que le contrôle de saisie est accessible, que la finalité des champs peut être déduite et que l’utilisateur peut garder le contrôle sur ses données à caractère financier, juridique ou personnel.

Cas rencontré : identification des champs, des contrôles et des regroupements de formulaires

L’identification de ces éléments fournit aux aveugles et grands malvoyants les informations nécessaires pour pouvoir remplir un formulaire. Les handicapés moteurs utilisant un système de reconnaissance vocale s’appuient aussi sur ces éléments pour se déplacer dans les différents champs et actionner les boutons. Pour associer une étiquette (<label>) à un champ de formulaire on peut utiliser l’attribut for de l’étiquette dont la valeur doit être identique à celle de l’attribut id du champ. Les champs de même nature doivent être regroupés, cela peut être réalisé via l’élément <fieldset> auquel on doit fournir une légende via l’élément <legend>.

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

L'étiquette du champ de recherche n'est pas visible. Un placeholder n'est ici pas suffisant, car il ne sera plus visible une fois que l'utilisateur aura commencé à remplir le champ.

Cas rencontré : intitulés de boutons pertinents

Les boutons doivent avoir des intitulés pertinents, qui communiquent l’action réalisée à l’activation. Ces informations sont particulièrement importantes pour les déficients visuels et cognitifs.

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Le bouton de recherche n'a pas d'intitulé.

Navigation

Recommandations générales

Proposer au moins deux systèmes de navigation différents dans un ensemble de pages (menu de navigation, plan du site ou moteur de recherche). Donner la possibilité d’éviter ou d’atteindre les principaux regroupements de contenus en particulier la zone de contenu principale via un lien d’évitement ou d’accès rapide. S’assurer que l’ordre de tabulation est cohérent et que la page ne comporte pas de piège au clavier. S’assurer que les raccourcis clavier n’utilisant qu’une seule touche sont contrôlables par l’utilisateur.

Cas rencontré : liens d’accès rapide

Les liens d’accès rapide sont des liens présents en début de page et permettent aux utilisateurs qui naviguent au clavier et aux utilisateurs malvoyants qui utilisent une loupe d’écran d’éviter des zones de contenus redondants comme l’entête et la navigation. Il est indispensable d’avoir au moins un lien d’accès rapide vers la zone de contenu principale (<main>). Ces liens peuvent être positionnés hors écran et apparaître à la prise de focus.

Exemples de problèmes détectés sur la page P01

Aucun lien d’évitement.