Finally! Le portail de l’accessibilité numérique disponible in English

Longtemps demandée, la version multilingue de notre portail voit enfin le jour

mardi 14 janvier 2025


Pour les référentiels, et en particulier le RAWeb, dérivé du RGAA français, l’exercice a consisté à reprendre, autant que possible, les terminologies présentes dans WCAG et au sein de la norme européenne, afin de présenter aux auditeurs et auditrices, déjà familiarisés avec ces outils, des référentiels, pourvus de tests et de méthodologies concrètes, se rapportant à des univers connus.

Photo d'une page de dictionnaire, centrée sur le mot anglais 'accessible'
Photo : © Getty Images / istockphoto.com / 1001gece

Nous avons apporté le plus grand soin à la relecture des référentiels, des articles d’actualité et des autres contenus disponibles sur ce site. Ce travail est notamment le fruit d’une collaboration précieuse et fructueuse avec les équipes du Service information et presse. Bien entendu, nous restons à votre écoute si vous jugez qu’une traduction pourrait être améliorée, en vous laissant nous suggérer quel terme anglais, quelle expression empruntée à la langue de Shakespeare pourraient mieux convenir.

Comment nous contacter ?

Nous avons profité de cette occasion pour offrir aux référentiels dédiés à l’évaluation de l’accessibilité des apps mobiles (RAAM) et des PDF (RAPDF) un lifting, en y intégrant la présentation jusqu’ici dédiée au RAWeb.

La popularité croissante des trois référentiels luxembourgeois, en particulier du RAAM, s’est vite répandue dans plusieurs pays de l’Union européenne. Ce constat nous a conduits à privilégier, dans un premier temps, une version anglaise, adossée à la version française d’origine.

L’ensemble des futurs contenus du site (prochains articles, prochaines mises à jour des référentiels) sera naturellement disponible dans ces deux langues.